我有一个学中文的日本朋友,告诉我ta最初就是因为听人读诵唐诗,一个字听不懂但觉得无比美妙,才激起了学中文的强烈愿望。唐诗在日本叫“汉诗”。
唐代诗人当中我最喜欢的是杜甫,因为对仗工整、声律和谐、又意境深远。把汉语的形式之美和意境都发挥到极致。
我时常独处的时候想起杜甫的名对
“锦江春色来天地,玉垒浮云变古今”
“无边落木萧萧下,不尽长江滚滚来”
“三顾频烦天下计,两朝开济老臣心”
怎么这么精炼、这么传神,对得这么好!
年轻的时候全文背过《滕王阁序》,现在从头至尾记不全了,但是在出游的时候、和一些场景里,不时脑子里能蹦出一些章句
“物华天宝,龙光射牛斗之墟;人杰地灵,徐孺下陈蕃之榻。”
“腾蛟起凤,孟学士之词宗;紫电青霜,王将军之武库”。
所以我每当我看到,从来没有领略过中国文化优美和高贵的华人,非常粗野地贬低中国文化的时候,都无比痛心。比如下面把这个把这个泼妇叉架的动作,说成是“千年中华文化艺术的结晶”