谢谢提醒,不过对我来说,翻译字幕是一大爱好,而不是生意。我本身就会花时间看视频学习,比如最近我分享的GTC的视频,之前吴恩达的系列教学视频。学习和看视频之余,顺便分享出来挺好的。
另外字幕翻译,做好其实是很有技术含量的一件事,因为你要考虑到上下文去整体翻译字幕,要借助 LLM 的推理能力去分行和对时间轴。
如果要花很多时间手工翻译校对,确实费时间(但也不能说没价值),但是如果一切自动化就能得到高质量字幕,看视频之余随手校对一下就可以发出来,那其实真的是一件很享受很有意思的事情。
在借助 AI 自动化翻译字幕过程中,对我的 Prompt Engineering 技巧是帮助很大的,我的颇受欢迎的翻译 Prompt 就是脱胎于我翻译字幕时用到的方法。